La Settimana del 4 Febbraio 2022
Essere o non essere Oggi pensavo a te noiosissimo Amleto che combinasti tante fesserie dopo aver perduto il bandolo del vivere concreto in questo mondo dove ci dibattiamo inutilmente qualche volta con gioia e non di rado con malinconia per sapere che siamo e vivere che sia. Oggi è giornata bella per me tutto color di rosa intorno: il trionfo dell'allegria. Quando mi sento lieto e soddisfatto ti rispondo: «sono» senz'altro. Aldo Palazzeschi, Essere o non essere, in Cuor mio, 1968. Today I was thinking of you / boring Hamlet / that combined so much nonsense / after having lost the key / of concrete living / in this world / where we struggle / uselessly / sometimes with joy / and often with melancholy / to know who we are / and live at least. / Today is a beautiful day / for me / all rose-colored / around: / the triumph of happiness. / When I feel / happy and satisfied / I answer: / "I am" / certainly.
Notizie
Sergio Mattarella è stato rieletto Presidente della Repubblica. / Sergio Mattarella was re-elected President of the Republic.
Inizia oggi la distribuzione del farmaco anti-Covid Paxlovid. / Distribution of the anti-Covid drug Paxlovid begins today.
Oggi gli studenti tornano in piazza contro l'alternanza scuola-lavoro. / Today the students return to the streets against school-work alternation.
In un paese veneto, per avere più sole d’inverno, vogliono installare due specchi sulla cima della montagna. / In a Venetian town, to have more winter sun, they want to install two mirrors on the top of the mountain.
Cultura
Monica Vitti che aveva compiuto 90 anni a novembre, è scomparsa mercoledì. Per conoscere un po’ della sua lunga e bella carriera cinematografica, vi consiglio L’eclisse, Polvere di stelle, Dramma della gelosia e questo documentario. / Monica Vitti, who had turned 90 in November, passed away on Wednesday. To find out a little about her long and beautiful film career, I recommend L’eclisse, Polvere di stelle, Dramma della gelosia and this documentary.
Recensione di Pensieri della mosca con la testa storta, indagine sulla coscienza del neuroscienziato Giorgio Vallortigara. / Review of Thoughts of the fly with a crooked head, survey on the conscience from the neuroscientist Giorgio Vallortigara.
La crisi socio-ecologica secondo lo storico dell’ambiente Marco Armiero. / The socio-ecological crisis according to the environmental historian Marco Armiero.
Video
Il 3 febbraio 1957, andava in onda il primo Carosello, una trasmissione televisiva composta di sole pubblicità. Le inserzioni commerciali dovevano, però, rispettare una serie di regole, innanzitutto, il prodotto veniva nominato solo dopo un minuto di “spettacolino”. Così, molti personaggi sono stati creati apposta per queste scenette, uno dei più noti, non solo in Italia, è La Linea. Vi lascio un video sul suo creatore e vi consiglio questo documentario sulla storia di Carosello. / On February 3, 1957, the first Carosello was broadcast, a television program consisting of advertising only. The commercial advertisements had, however, to respect many rules, first of all, the product was named only after a minute of "show". Thus, many characters have been created especially for these skits, one of the best known, not only in Italy, is La Linea. I leave you a video about its creator and I recommend this documentary on the history of Carosello.
Musica
Il Festival di Sanremo è iniziato martedì e finisce domani. Tra le canzoni in gara, ho scelto per voi quelle più orecchiabili e con i testi più facili. E poi vi consiglio le pagelle linguistiche che l’Accademia della Crusca ha dedicato alle canzoni del Festival. / The Sanremo Festival started on Tuesday and ends tomorrow. Among the songs in the competition, I have chosen for you the most catchy and with the easiest lyrics. And then I recommend the linguistic report cards that the Accademia della Crusca has dedicated to the songs of the Festival.
Un Compito Per i Principianti / A task for beginners
Frasi semplici da completare con il singolare o il plurale. / Simple sentences to be completed with singular or plural.
Se ti fa piacere ricevere La Settimana, sostienila con una donazione. / If you enjoy receiving La Settimana, please consider supporting it with a donation.
If you would like to learn more about Italy, become my student. If you don’t have an italki account yet, follow this link and win a $10 bonus, that you can use with any teacher there.
Ci vediamo il prossimo venerdì! Nel frattempo, commenta questa edizione e condividila! Grazie :)
See you next friday! In the meantime, leave a comment on this edition and share it! Thank you :)